Problemi coniugali dell'era coloniale:Lotta delle coppie durante il periodo coloniale di Taiwan
Ai primi anni del dominio coloniale giapponese di Taiwan, emerse un fenomeno unico: il matrimonio tra uomini giapponesi e donne taiwanesi. Questi matrimoni, spesso accolti con opposizione, rappresentavano un esempio di integrazione tra i colonizzatori giapponesi e la popolazione taiwanese.
Uno dei primi casi documentati fu quello di Kozaburo Hirai, che sposò una donna taiwanese nel 1899. Hirai, figlio minore non destinato a ereditare il patrimonio familiare in Giappone, si stabilì nella campagna di Changhua, dove viveva la moglie, e si integrò nella società locale lavorando la terra. Nonostante lo status superiore dei giapponesi come colonizzatori, spesso era nell'interesse di queste coppie assimilarsi alle famiglie e alle comunità taiwanesi come minoranza.
Verso gli anni '20, questi matrimoni divennero sempre più comuni, suscitando il dispiacere di molte famiglie. Lin Hsien-tang, una figura prominente dell'epoca, approvò il matrimonio del suo secondo figlio Lin Yu-lung con Aiko Fujii, una giapponese, nonostante la sua avversione per il colonialismo. Fujii imparò rapidamente il Hoklo, la lingua taiwanese, e divenne un membro integrante della famiglia Lin.
Un'altra unione degna di nota fu quella di Liao Hsi-tung, attivista pro-Taiwan, e suo figlio. Entrambi sposarono donne giapponesi ma mantennero uno stile di vita principalmente taiwanese. Al contrario, la moglie di Tsai Shih-ku, Chiyoko, non imparò mai la lingua e non le fu permesso di indossare abiti taiwanesi, sentendosi isolata.
La famiglia Lin di Wufeng registrò il maggior numero di matrimoni misti tra le "cinque grandi famiglie" di Taiwan. Aiko Fujii entrò in questa famiglia nel 1927 e si integrò perfettamente nella casa.
Rao Yung-chang, che aveva 15 anni all'inizio del dominio coloniale, imparò il giapponese, lavorò come interprete e in seguito divenne un funzionario locale e ottenne lo status di gentiluomo ufficiale. Lui e sua moglie, che avevano quattro figli educati in Giappone, vivevano in una casa di stile giapponese e adottavano usanze giapponesi.
Nel 1933, il Taiwan Daily News pubblicò una serie di 11 parti che profilo queste coppie. Su 90 unioni tra uomini giapponesi e donne taiwanesi, 35 famiglie adottarono uno stile di vita completamente giapponese, 33 mescolarono entrambe le culture, e 22 seguirono le usanze taiwanesi.
Tuttavia, questi matrimoni non furono privi di difficoltà. Circa la metà di queste unioni incontrò opposizione o disapprovazione sociale, ma questo rafforzò la determinazione delle coppie a mantenere i loro matrimoni. Ci furono meno matrimoni tra i giapponesi e la comunità indigena di Taiwan, che spesso finivano con l'abbandono della famiglia da parte del marito giapponese.
despite the relatively small number of registered marriages between Japanese and Taiwanese, occurring between 1905 and 1942, these unions played a significant role in the integration of the two cultures during the colonial era. The stories of these couples serve as a testament to the resilience and adaptability of people in the face of cultural and social change.
Leggi anche:
- Tre donne anziane, affezionatamente chiamate nonne di Kaha Aden, costituiscono una parte significativa della comunità.
- La storia si svolge attraverso la porta
- Licenze di scommesse sportive per dispositivi mobili concesse a DraftKings e Circa per il lancio a dicembre nel Missouri
- Le principali società di gioco DraftKings, FanDuel e Circa si appellano alle autorità del Missouri per ottenere una licenza per il mobile per le loro operazioni di scommesse sportive sul mobile nello stato.